martes, 13 de enero de 2009
Desnudarás tu lengua que se esconde
balbuciente y banal en la palabra,
esperando una puerta que te abra:
amor que se redime y te responde;
desnudando en tu distancia la pereza
la vida que se pasa, el desencanto;
el alimento continuo de tu llanto
en la tibia habitación de la tristeza.
En tu insomnio lascivo recobrado,
con palabras imantadas de erotismo
escucharás un eco de ti mismo:
el dolor de los cuerpos soterrado,
un delirio del tiempo ya pasado
y el recuerdo fatal de la belleza.
domingo, 11 de enero de 2009
Dónde me espera ahora, esclarecida,
esa voz deseada y anhelante,
ese recodo manso de tu mano
que, alargada, en la noche florecía
deslumbrando en mí pecho claridades;
dónde te encuentro ahora, que a mi paso,
va cansado el camino, susurrándome
un jardín en tus labios, sonriente,
una ausencia infinita de tu boca...
traducción de un fragmento de Sharon Olds (San Francisco, 1942)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)